Actualités

Plumes du Népal...

Nous avons eu l’agréable visite cette semaine, dans nos bureaux de Montmélian, de notre guide népalais Suraj Shakya ! Parfaitement francophone, guide culturel et de trekking depuis 2006 pour Tirawa, ce dernier effectuait sa 6ème visite en France !
Mais cette fois Suraj est arrivé avec, sous le bras, plusieurs exemplaires du livre LE PALPASA CAFE, roman népalais qu’il a traduit en français (best-seller dans le pays) ! Passionné de littérature népalaise, Suraj a travaillé pendant plusieurs années, à la fin des saisons de trekking, à traduire inlassablement cet ouvrage qu’il avait à cœur de pouvoir partager avec ses clients français. Aidé par Isabelle Lippitsh, voyageuse passionnée par le Népal, ainsi que par son épouse française, Suraj s’est attaché à rendre toutes les subtilités de la langue et de la culture népalaise.

Ce roman, écrit par Narayan Wagle, s’inscrit au cœur de la vie des campagnes népalaises durant la période de l’insurrection maoïste au Népal (1996 à 2006). Œuvre de fiction, il met en scène un peintre qui, après le massacre de la famille royale à Kathmandou, part en quête de vérité dans les villages du Népal.

A propos de cet ouvrage Suraj nous confie « ce roman n’est pas comparable à de la gastronomie française, c’est un style différent, c’est un dal bhat, le meilleur qui soit ». Mais aussi : « ce livre est essentiel pour comprendre le Népal d’aujourd’hui, il va passionner tous ceux qui sont venus et qui ont aimé ce pays » !

Avis à tous les voyageurs sur le départ, le roman est disponible en Français dans plusieurs librairies du quartier de Thamel à Kathmandou : Pilgrim’s, Mandala, Vajra Books…

Ravi du travail accompli, Suraj envisage d’autres traductions car la littérature népalaise est riche et méconnue…

LE PALPASA CAFE, de Narayan Wagle, traduit du népalais par Suraj Shakya, Publication nepa-laya